e morreu a 15mai1886
***
Dentre todas as Almas já criadas -
Uma - foi minha escolha -
Quando Alma e Essência - se esvaírem -
E a Mentira - se for -
Quando o que é - e o que já foi - ao lado -
Intrínsecos - ficarem -
E o Drama efêmero do corpo -
Como Areia - escoar -
Quando as Fidalgas Faces se mostrarem -
E a Neblina - fundir-se -
Eis - entre as lápides de Barro -
O Átomo que eu quis!
Uma - foi minha escolha -
Quando Alma e Essência - se esvaírem -
E a Mentira - se for -
Quando o que é - e o que já foi - ao lado -
Intrínsecos - ficarem -
E o Drama efêmero do corpo -
Como Areia - escoar -
Quando as Fidalgas Faces se mostrarem -
E a Neblina - fundir-se -
Eis - entre as lápides de Barro -
O Átomo que eu quis!
(Tradução: José Lira)
http://www.releituras.com/edickinson_menu.asp***

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=694949553893337&set=a.107207769334188.12956.100001348957610&type=1&theater¬if_t=photo_reply
(...) Dying is a wild night and a new road.
***

https://www.facebook.com/Meninasparasempre/photos/a.362356613815455.98867.362345143816602/785472314837214/?type=1&theater
A esperança tem asas. Faz a alma voar. Canta a melodia mesmo sem saber a letra. E nunca desiste. Nunca.
_____________arte de Aleksandr Sulimov
***
Via Citador:

"Não há melhor fragata do que um livro para nos levar a terras distantes."
"Tudo o que sabemos do amor, é que o amor é tudo o que existe."
"O êxito parece doce a quem não o alcança."
"A beleza não tem causa. É. Quando a perseguimos apaga-se. Quando paramos - permanece."
"Pela sede, aprende-se a água."
"A natureza é o que sabemos
sem ter a arte de exprimi-lo."
A Dor Tem um Elemento de VazioA Dor - tem um Elemento de Vazio -
Não se consegue lembrar
De quando começou - ou se houve
Um tempo em que não existiu -
Não tem Futuro - para lá de si própria -
O seu Infinito contém
O seu Passado - iluminado para aperceber
Novas Épocas - de Dor.
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice
Morri pela BelezaMorri pela Beleza - mas mal me tinha
Acomodado à Campa
Quando Alguém que morreu pela Verdade,
Da Casa do lado -
Perguntou baixinho "Por que morreste?"
"Pela Beleza", respondi -
"E eu - pela Verdade - Ambas são iguais -
E nós também, somos Irmãos", disse Ele -
E assim, como parentes próximos, uma Noite -
Falámos de uma Casa para outra -
Até que o Musgo nos chegou aos lábios -
E cobriu - os nossos nomes - in "Poemas e Cartas" Tradução de Nuno Júdice
Diz Toda a VerdadeDiz toda a Verdade mas di-la tendenciosamente -
O êxito está no Circuito
É demasiado brilhante para o nosso enfermo Prazer
A esplêndida surpresa da Verdade
Como o Relâmpago se torna mais fácil para as Crianças
Com uma amável explicação
A Verdade deve ofuscar gradualmente
Ou cada homem ficará cego -
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice
Os Instantes Superiores da AlmaOs instantes Superiores da Alma
Acontecem-lhe - na solidão -
Quando o amigo - e a ocasião Terrena
Se retiram para muito longe -
Ou quando - Ela Própria - subiu
A um plano tão alto
Para Reconhecer menos
Do que a sua Omnipotência -
Essa Abolição Mortal
É rara - mas tão bela
Como Aparição - sujeita
A um Ar Absoluto -
Revelação da Eternidade
Aos seus favoritos - bem poucos -
A Gigantesca substância
Da Imortalidade
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice
O Êxito Parece a Mais Doce das CoisasO êxito parece a mais doce das coisas
A quem nunca venceu na vida.
Ter a compreensão de um néctar
Exige a mais dolorosa necessidade.
De entre o purpúreo Exército
Que hoje empunhou a Bandeira
Nenhum outro poderá dar uma tão clara
Definição da Vitória
Como o vencido - agonizante -
Em cujo ouvido interdito
A distante ária triunfal
Ressoa nítida e pungente!
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice*
Demasiada Loucura é o Mais Divino Juízo
Demasiada Loucura é o mais divino Juízo -
Para um Olhar criterioso -
Demasiado Juízo - a mais severa Loucura -
É a Maioria que
Nisto, como em Tudo, prevalece -
Consente - e és são -
Objecta - és perigoso de imediato -
E acorrentado -
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice
Para um Olhar criterioso -
Demasiado Juízo - a mais severa Loucura -
É a Maioria que
Nisto, como em Tudo, prevalece -
Consente - e és são -
Objecta - és perigoso de imediato -
E acorrentado -
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice
*
A Ausência Desincorpora
A Ausência desincorpora - e assim faz a Morte
Escondendo os indivíduos da Terra
A Superstição ajuda, tal como o amor -
A Ternura diminui à medida que a experimentamos -
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice
Escondendo os indivíduos da Terra
A Superstição ajuda, tal como o amor -
A Ternura diminui à medida que a experimentamos -
in "Poemas e Cartas"
Tradução de Nuno Júdice